List of Os Caras de Pau episodes
Below is a List of Os Caras de Pau episodes.
Season 1: 2010
Main article: Os Caras de Pau (season 1)
| # S | # T | Title | Original broadcast | Production code | São Paulo viewers (in millions) |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | "Ovos do ofício" "Egg of office" | April 4, 2010 | 227 | 0.580 |
| 2 | 2 | "Na busca pela saúde" "In the quest for health" | April 11, 2010 | 228 | 2,2 |
| 3 | 3 | "Aula de etiqueta para Jorginho" "Class of etiquette for Jorginho" | April 18, 2010 | 230 | 2,4 |
| 4 | 4 | "Como enfrentar o medo?" "How to if cope with fear?" | April 25, 2010 | 223 | 2,2 |
| 5 | 5 | "Mãos à Obra" "Get to work" | May 2, 2010 | 229 | 1,7 |
| 6 | 6 | "Dia Das Mães" "Mother's Day" | May 9, 2010 | 236 | 2,2 |
| 7 | 7 | "Tecnologia" "Technology" | May 16, 2010 | 241 | 2,1 |
| 8 | 8 | "Jorginho e Pedrão tentam arranjar namoradas" "Jorginho and Pedrão try to get Girlfriends" | May 23, 2010 | 233-234 | 2,4 |
| 9 | 9 | "De boas ações a Bolsa de Valores está cheia" "The Stock Exchange is Full of Good Actions" | May 30, 2010 | 232 | 2,0 |
| 10 | 10 | "Se Essa Moda Pega?" "If This Fashion Picks?" | June 6, 2010 | 237 | 2,2 |
| 11 | 11 | "Copa do Mundo" "World Cup" | June 20, 2010 | 235 | 2,0 |
| 12 | 12 | "Vivendo e Aprendendo" "Living and Learning" | July 4, 2010 | 239 | 2,4 |
| 13 | 13 | "Comunicação" "Communication" | July 11, 2010 | 231 | 2,6 |
| 14 | 14 | "É domingo" "It's Sunday" | July 18, 2010 | 245 | 2,6 |
| 15 | 15 | "Amizade" "Friendship" | July 25, 2010 | 240 | 2,6 |
| 16 | 16 | "Queimando o filme" "Burning the Movie" | August 1, 2010 | 301 | 2,6 |
| 17 | 17 | "Dia dos Pais" "Father's Day" | August 8, 2010 | 305 | 2,4 |
| 18 | 18 | "Juntando a fome com a vontade de comer" "Joining hunger with the desire to eat" | August 15, 2010 | 304 | 2,2 |
| 19 | 19 | "Caindo na real" "Falling on reality" | August 22, 2010 | 303 | 2,6 |
| 20 | 20 | "Mentira dessa" "That Lie" | August 29, 2010 | 302 | 2,4 |
| 21 | 21 | "Façam suas apostas!" "Do your bets!" | September 5, 2010 | 307-308 | 2,4 |
| 22 | 22 | "Esportistas Armadores" "Assembler Athletes" | September 12, 2010 | 309 | 2,4 |
| 23 | 23 | "É como diz o ditado" "It's like the saying goes" | September 19, 2010 | 306 | 2,6 |
| 24 | 24 | "E o tempo levou!" "Gone with the time!" | September 26, 2010 | 311-313 | 2,2 |
| 25 | 25 | "Peque e pague" "Sin and pay" | October 3, 2010 | 301 | 2,4 |
| 26 | 26 | "Pra tudo tem um jeitinho" "For everything there's a way" | October 10, 2010 | 305 | 2,6 |
| 27 | 27 | "A primeira vez a gente Nunca esquece!" "The first time we never forgets!" | October 17, 2010 | 304 | 2,3 |
| 28 | 28 | "As Aparências Enganam!" "The appearances are deceiving!" | October 24, 2010 | 303 | 1,9 |
| 29 | 29 | "Correndo Contra o Tempo" "Running Against Time" | October 31, 2010 | 302 | 2,2 |
| 30 | 30 | "Uma Dupla Pior que a Encomenda" "A double worse than the order" | November 7, 2010 | 307 | 2,8 |
| 31 | 31 | "Viagem a dois" "Travel to two" | November 14, 2010 | 309 | 2,0 |
| 32 | 32 | "Dando Conta do Recado" "Taking care of the errand" | November 21, 2010 | 303 | 2,2 |
| 33 | 33 | "A Regra é clara" "The rule is clear" | November 28, 2010 | 304 | 2,4 |
| 34 | 34 | "Ilha de Valkikar" "Valkikar Island" | December 5, 2010 | 305 | 2,2 |
| 35 | 35 | "Entrando numa Fria" "Entering in a trouble" | December 12, 2010 | 306 | 2,1 |
| 36 | 36 | "Um Problemetion em Massachusetts Ohio" "A "problem" in Massachusetts Ohio" | December 19, 2010 | 310 | 2,4 |
| 37 | 37 | "Um Natal sem Lembranças" "A Christmas without memories" | December 26, 2010 | 311 | 3,1 |
Season 2: 2011
| # S | # T | Title | Original broadcast | Production Code | Audience in São Paulo (in millions) |
|---|---|---|---|---|---|
| 38 | 1 | "O pecado mora em frente" "The sin lives ahead" | April 3, 2011 | 401 | 2,5 |
| 39 | 2 | "Promessa é dúvida!" "Promise is a doubt!" | April 10, 2011 | 402 | 2,1 |
| 40 | 3 | "Insegurança máxima" "Maximum Insecurity" | April 17, 2011 | 403 | 2,2 |
| 41 | 4 | "O clima não compensa"" "Climate does not pay" | April 24, 2011 | 404 | 2,6 |
| 42 | 5 | "Arrumar Emprego dá Trabalho[1]" "Get a work takes work" | May 1, 2011 | 405 | 2,4 |
| 43 | 6 | "Cara de Pau é a Mãe[2]" "The mother is poker facer" | May 8, 2011 | 406 | 1,9 |
| 44 | 7 | "Templo é Dinheiro" "Temple is Money" | May 15, 2011 | 407 | 2,7 |
| 45 | 8 | "Causa e Defeito" "Cause and Defect" | May 15, 2011 | 408 | 2,4 |
| 46 | 9 | "Cidadão Quem?" "Citizen Who?" | May 29, 2011 | 409 | 2,2 |
| 47 | 10 | "Hoje é Dia de Manias" "Today is Day of Manias" | June 5, 2011 | 410 | 2,2 |
| 48 | 11 | "Namoro:que seja de Terno enquanto dure" "Dating: what is suit while it lasts" | June 12, 2011 | 411 | 2,2 |
| 49 | 12 | "Desencontro Marcado" "Os Caras de Pau: mismatch marked" | June 19, 2011 | 412 | 2,2 |
| 50 | 13 | "Os 5 sentidos" "The 5 senses" | July 3, 2011 | 413 | 2,2 |
| 51 | 14 | "Ataque e defesa do Consumidor" "Attack and defense of the Consumer" | July 10, 2011 | 414 | 1,7 |
| 52 | 15 | "Gafes Indomaveis" "Gafes Indomaveis" | July 17, 2011 | 415 | 2,1 |
| 53 | 16 | "A pressa é inimiga da refeição" "Haste is the enemy of the meal" | July 24, 2011 | 416 | 2,4 |
| 54 | 17 | "Inteligência ou Morte" "Intelligence or Death" | July 31, 2011 | 417 | 2,6 |
| 55 | 18 | "Musica que da DÓ" "Music to the DOH" | August 7, 2011 | 418 | 2,1 |
| 56 | 19 | "Ó o Pai aí Ó" "Look dad in there, look" | August 14, 2011 | 419 | 2,4 |
| 57 | 20 | "O Negócio é o Seguinte" "The thing is..." | August 21, 2011 | 420 | 3,4 |
| 58 | 20 | "Ciumeira nem Beira" "Jealousy or Edge" | September 04, 2011 | 420 | 4,4 |
| 60 | 22 | "Tem Hora para Tudo" "Have Time for Everything" | September 18, 2011 | 420 | 4,8 |
References
- ↑ "Jorginho e Pedrão procuram emprego". Tvg.globo.com. Retrieved October 13, 2012.
- ↑ "Os Caras de Pau » Blog Archive » Babi se passa por noiva de Jorginho e Pedrão". Oscarasdepau.globo.com. Retrieved 2012-08-04.
This article is issued from Wikipedia - version of the 3/22/2013. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.