Khalmg Tanghchin chastr
| English: Anthem of the Republic of Kalmykia | |
|---|---|
|
Coat of Arms of the Republic of Kalmykia | |
|
Regional anthem of | |
| Also known as | Гимн Республики Калмыкия |
| Lyrics | Вера Шургаева (Wera Şurgayewa) |
| Music | Аркадий Манджиев (Arkadiy Manjiyew) |
| Adopted | October 30, 1992 |
Хальмг Таңһчин частр (transliteration: Xaľmg Tañhçin çastr, IPA: [xaɮʲmg tʰaŋɣt͡ʃʰin t͡ʃʰastʰr]; Russian: Гимн Республики Калмыкия, Gimn Respubliki Kalmykija); English: Anthem of the Republic of Kalmykia) is the regional anthem of the Republic of Kalmykia.
The song's music is a typical Kalmyk music with lyrics penned by Arkadiy Manjiyev (Kalmyk: Аркадий Манджиев) and lyrics by Wera Şurgayewa (Kalmyk: Вера Шургаева).
Kalmyk lyrics

| Kalmyk (Cyrillic) | Kalmyk transliteration | Russian translation | Russian transliteration |
|---|---|---|---|
| First verse | |||
|
Сарул сәәхн Хальмг Таңһч |
Sarul sa̋xn Xaľmg Tañhç |
Светлая красивая Республика Калмыкия |
Svetlaja krasivaja Respublika Kalmykija |
| Chorus | |||
|
Улан залата хальмг улс, |
Ulan zalata xaľmg uls, |
С красной кисточкой калмыцкий народ, |
S krasnoj kistočkoj kalmyckij narod, |
| Second verse | |||
|
Олн келн-әмтнлә хамдан |
Oln keln-ämtnlä xamdan |
Со всеми людьми разных языков вместе |
So vsemi ljudjmi raznych jazykov vmeste |
| Chorus | |||
|
Улан залата хальмг улс, |
Ulan zalata xaľmg uls, |
С красной кисточкой калмыцкий народ, |
S krasnoj kistočkoj kalmyckij narod, |
| Third verse | |||
|
Баатр-чиирг үрдәр туурад, |
Bátr-çírg ürdär túrad, |
Крепкими выносливыми детьми прославляясь, |
Krepkimi vynoslivymi detjmi proslavljajaś, |
| Chorus | |||
|
Улан залата хальмг улс, |
Ulan zalata xaľmg uls, |
С красной кисточкой калмыцкий народ, |
S krasnoj kistočkoj kalmyckij narod, |
English translation
| English translation | |
|---|---|
| First verse | |
|
Bright and beautiful Kalmyk Republic | |
| Chorus | |
|
Kalmyks with Ulan-Zala, | |
| Second verse | |
|
With all the peoples of different languages | |
| Chorus | |
|
Kalmyks with Ulan-Zala, | |
| Third verse | |
|
Heroic children have succeeded, | |
| Chorus | |
|
Kalmyks with Ulan-Zala, | |
